工程中譯英合同翻譯,施工合同亦稱“工程合同”或“包工合同”。指發包方 (建設單位) 和承包方 (施工單位) 為完成商定的建筑安裝工程施工任務,明確相互之間權利、義務關系的書面協議。工程合同多在建筑建設時使用,在面向國際化招標時,必須進行工程合同翻譯,企業自身沒有專職翻譯譯員時,就會選擇與翻譯公司合作來翻譯合同。企業在選擇翻譯公司的時候都會比較關心價格翻譯,下面來了解解下天譯時代中譯英合同翻譯價格。
影響中譯英合同翻譯價格因素
1.涉及語種不同,英文、日語、韓語等語種在國內學習使用的人群比較多,這類語言的翻譯價格相對低一些,但是在各類翻譯公司中諸如:西班牙語、阿拉伯語、法語等語言的專業人才較為稀缺,如果你需要一名具備特殊外國人或返回者資格的譯員,所以收費基本上在每千字300元到500元之間,具體費用還需要考慮合同的難度。
2.考慮排版,合同翻譯價格是多少錢?對于大部分翻譯公司說,他們提供的翻譯合同一般都打得井井有條,排版簡潔,或采用原版風格,此類內容是不收費的,但是如果有特殊的排版需求則會收取一定費用。
3.考慮交稿時間,對于合同翻譯的報價,翻譯公司是按照正常交稿時間報價,當客戶需要加急翻譯的時,最終會收取部分的加急費用,費用可以雙方溝通。
中譯英合同翻譯價格
中譯英合同翻譯價格是通過統計文件資料的字數來收費的,統計方法是根據中華人民共和國國家標準《翻譯服務規范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標準按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價/1000計算價格,單位是元/千單詞,如果是PDF格式的文檔,可以通過工具轉換成Word文檔來統計字數,在根據翻譯語種和翻譯難度來確定千字翻譯的價格,天譯時代將翻譯等級分為閱讀級、商務級、專業級、出版級,四種標準的譯文質量從高到低,您可以根據文件的用途選擇適合的翻譯標準。這三種翻譯等級的單價分別為150元/千單詞、170元/千單詞、280元/千單詞、498元/千單詞,具體的價格要根據實際翻譯需求調整價格,具體的翻譯價格在線咨詢客服。
天譯時代中譯英合同翻譯優勢
1、專業團隊:天譯時代翻譯擁有專業合同翻譯團隊,而且團隊規模不斷擴大。合同翻譯專家來自不同國家譯員,不僅擁有豐富的翻譯經驗,而且具備較高的翻譯素養,有能力、時刻準備為您提供專業、及時、準確的合同翻譯證件服務!公司還專門建立論文術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
3、翻譯質量:天譯時代翻譯專業翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經驗豐富專業的譯員擔任,流程管理規范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件,并嚴格執行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監督和控制各項目的質量。
4、保密性好:天譯時代翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業職業道德培訓,兼職譯員經過嚴格篩選,符合國際行業管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料安全。
5、翻譯資質:天譯時代翻譯為在工商行政部門注冊的專業翻譯公司,工商注冊號:110105012670423,可通過紅盾網以及國家企業信用信息公示系統查詢,翻譯章經過備案,譯員均有國家人力資源和社會保障部門認證的中高級資格證書,有資質提供翻譯認證和翻譯聲明,可加蓋公司公章和翻譯章。
合同翻譯質量保證
天譯時代翻譯公司的合同翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照《翻譯服務規范》實施規范化的運作流程:業務部接受合同翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組較后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。天譯時代翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。
稿件審查是在進行所有翻譯完畢之后的較后項目,意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考研耐心和眼睛的流程,只要出現問題立刻從新翻譯,因為要讓譯稿最完美的呈現在客戶手里。我司一致秉承著這樣的信念,為大家嚴格把關,爭取 每頁都是完美的譯稿。我們的翻譯質量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及較后的綜合終審來保證, 每位客戶拿到的都是較符合原稿的翻譯稿件,具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團隊初步自我審查,確定版式和譯文無誤后交給審查項目組。
審查組二審:審查組接受稿件后,進行和原稿件的同步審查,確定發現問題后打回給譯者
排版組二審:審查組審查完畢后,交給排版租進行版式審查,如確定有版式問題后打回給相關部門。
綜合終審:確定所有問題得到解決后,所有組別會進行較后的審查,如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致,語境和專業術語相同。則認定通過,交給客戶。
合同翻譯售后保障
天譯時代翻譯公司自成立以來對售后服務越來越看重,采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據,如果客戶發現任何問題,可隨時與我們溝通。
如有工程合同需要翻譯可以找天譯時代翻譯,我司是國內專業具有涉外翻譯資質的優秀翻譯機構,我司有專業的人工翻譯團隊,會根據客戶文件專業性和難易度成立專業的翻譯項目組,對要翻譯文件做定性分析,嚴格控制翻譯進度,保障文件翻譯的專業性與質量。遵循客戶用途和要求,可簽署保密協議,為客戶保密文件,如果您想了解具體的工程中譯英合同翻譯收費標準及服務流程,歡迎咨詢官網在線客服,或直接撥打免費熱線400-080-1181了解服務詳情。天譯時代翻譯公司會為您提供較優的語言解決方案!